Ti tudtátok, hogy az erdeti angol Oroszlánkirályban
- Hans Zimmer a dalszerző?
- Rowen Atkinson adja Zazu hangját?
- Woopi Goldberg az egyik hiéna?
- Zordon hangja Jeremy Irons?
- az egyik dalszövegíró Sir Elton John?
Én nagyon kevés ilyen külföldi nevet ismerek, minden bizonnyal a többiek is híresek.
Muszáj lesz megnéznem az eredetit.
2017. január 26., csütörtök
2017. január 22., vasárnap
A buszsofőrök titkos élete
Lány kérdezi a buszsofőrt:
- Elnézést, ezzel el tudok jutni a MüPához?
Határozott válasz érkezik:
- Mi az a müpa?
Teljesen jogos, én se értettem soha, hogy azt a megállót miért hívják Milleniumi Kulturális Központnak.
- Elnézést, ezzel el tudok jutni a MüPához?
Határozott válasz érkezik:
- Mi az a müpa?
Teljesen jogos, én se értettem soha, hogy azt a megállót miért hívják Milleniumi Kulturális Központnak.
2017. január 19., csütörtök
If need be...
Ha valaha szükségetek lenne rá, akkor
a siratóének angolul dirge,
a kürtöskalács pedig chimney cake.
Sose lehet tudni.
2017. január 8., vasárnap
Angolul
Nem tudom mennyire meséltem itt arról, hogy kb. fél éve járok angoltanárhoz, beszélni. Azzal a céllal kezdtem el hozzá járni, hogy a gyengécske beszédkészségem fejlődjön végre, mert úgy éreztem, hogy az aktív szókincsem nagyon szegényes, és alig tudok megszólalni. Persze nem a semmiből kellett indulni, hiszen akkor már rég megvolt a felsőfokú nyelvvizsgám, de attól még nagyon elégedetlen voltam magammal.
Az idei első óra nagyon pozitív élmény volt számomra. Szerintem jót tett az előtte lévő három hét szünet, mert magam is meglepődtem, hogy milyen könnyedén tudtam beszélni. Az aktív szókincsem elég nagyot fejlődött (de még mindig van hová!), sokkal folyékonyabban tudok beszélni, sokkal ritkábban akadok el. Már néha csak nevetek magamon, amikor a nagy lendületben egyszercsak megállok, és ott van a szó a nyelvem hegyén, de nem bírom kinyögni. A legegyszerűbb, legrégebb óta ismert szavakra gondolok, a múltkor például a dangerous nem jutott eszembe (d-d-dan-dan-dan...) a drawback helyett meg rendszeresen backdraw-t mondok, de hát legyen ez a legnagyobb gondom.
Na de ami a bejegyzés ötletét adta: van egy EnglishAnyone nevű youtube csatorna, egyszer megtaláltam, azóta se néztem, pedig biztosan nagyon hasznos, rengeteg videója van a csávónak, csak nekem kicsit unalmas videók, de nem túl gyakorlott angolosoknak biztosan nagyon sok újat és érdekeset tud mondani. Akárhogyis, most belebotlottam egy videójába, amiben arról beszél, mi oka lehet annak, ha valakinek a beszédkészsége gyengécske, és nem nagyon fejlődik. 7 subskill-t nevez meg, és gondoltam megírom, hogyan érzem most magam.
Your BIGGEST English learning frustration is that…
1. You know a lot of English, but lack the confidence to speak.
2. You don’t have anyone to practice speaking with.
7. You have a strong accent and are often misunderstood.
Az idei első óra nagyon pozitív élmény volt számomra. Szerintem jót tett az előtte lévő három hét szünet, mert magam is meglepődtem, hogy milyen könnyedén tudtam beszélni. Az aktív szókincsem elég nagyot fejlődött (de még mindig van hová!), sokkal folyékonyabban tudok beszélni, sokkal ritkábban akadok el. Már néha csak nevetek magamon, amikor a nagy lendületben egyszercsak megállok, és ott van a szó a nyelvem hegyén, de nem bírom kinyögni. A legegyszerűbb, legrégebb óta ismert szavakra gondolok, a múltkor például a dangerous nem jutott eszembe (d-d-dan-dan-dan...) a drawback helyett meg rendszeresen backdraw-t mondok, de hát legyen ez a legnagyobb gondom.
Na de ami a bejegyzés ötletét adta: van egy EnglishAnyone nevű youtube csatorna, egyszer megtaláltam, azóta se néztem, pedig biztosan nagyon hasznos, rengeteg videója van a csávónak, csak nekem kicsit unalmas videók, de nem túl gyakorlott angolosoknak biztosan nagyon sok újat és érdekeset tud mondani. Akárhogyis, most belebotlottam egy videójába, amiben arról beszél, mi oka lehet annak, ha valakinek a beszédkészsége gyengécske, és nem nagyon fejlődik. 7 subskill-t nevez meg, és gondoltam megírom, hogyan érzem most magam.
Your BIGGEST English learning frustration is that…
1. You know a lot of English, but lack the confidence to speak.
Ebben nagyon sokat fejlődtem. Azt nem mondhatom, hogy nem mertem beszélni, mert a hozzáállásom már nagyon régóta az, hogy csak akkor lehet megtanulni beszélni, ha mersz. Nem baj, ha hülyeséget mondasz, majd kijavítod magad, vagy később megtanulod, hogy kellett volna, a lényeg, hogy el kell indulni. Nekem ez bizonyos helyzetekben okoz gondot, méghozzá a gyors párbeszédekben. Nagyon sokszor éreztem úgy, hogy na erre most tök szívesen mondanék valamit, de nem merek hirtelen belekezdeni, és mire elgondolom, hogy is kéne, addigra a beszélgetés továbbindul, és máris lemaradtam, kimaradtam. Bár még mindig vannak ilyen szituációk, úgy érzem, kezd jobban rááálni az agyam erre is.
Ez így van - pontosabban az angoltanár az egyetlen, akivel heti egyszer másfél órán át beszélgetek, és ez óriási előrelépés az elmúlt 20 év kvázi némaságához képest. Ez volt az egyik fő oka, amiért elkezdtem tanárhoz járni.
3. You don’t use natural-sounding, conversational English words and expressions when you speak.
Ez az a terület, ahol nagyon nagy igényem van a fejlődésre. Maguk a szavak szerintem rendben vannak, viszont az idiomokat nagyon nehezen tanulom / jegyzem meg / használom aktívan. Ennek szerintem az a magyarázata, hogy ezeket vagy magyarul sem használom, vagy nem tudatosul bennem, hogy az egy idióma, és ezért megpróbálom máshogy megfogalmazni, de így vagy úgy, kimarad a használatból. Pedig olyan sokszor van az, hogy már legalább az eszemben van, hogy erre tudtam valami jó kis kifejezést, de hirtelen nem jut eszembe, és inkább lemondok róla. Ez nagy hiba, itt még bőven van hová fejlődni.
4. You can’t express yourself automatically, fluently and continuously.
Szerintem ebben értem el eddig a legnagyobb fejlődést. Vagy talán csak ez a legfeltűnőbb számomra. Még mindig előfordul, hogy megakadok, például ha hiretlen valami szintaktikai hibát vétek. Vagy nem jut eszembe egy szó, ugyebár, dangerous.
Mostanában egyébként egyre többször érzem azt zavarónak, ha egy szót csak egyféleképpen használok. Mondjuk ha egy beszélgetésben újra és újra előjön egy szó, pl. prove. Prove this, prove that, it's proved, na, valami szinoníma jusson már eszembe. Olyankor kicsit megállok, hátha jön az ihlet. Prove. Vagy nem. Aztán otthon megnézem a szótárban, és rájövök, hogy legalább 3 másik szó eszembe juthatott volna: confirm, verify, show, give evidence,..
5. You have to think about grammar rules before you speak.
Hál'isten ezt már a középfokú nyelvvizsga környékén kinőttem. Na nem mondom, hogy sosem kell gondolkoznom azon, melyik igeidőt is kéne az adott pillanatban használni (péládul a will-t még mindig sokszor használom olyan esetben, ahol inkább a going to-t kéne, de már egy ideje erre is próbálok odafigyelni. A folyamatos igeidőket viszont ritkábban használom, mint ahányszor indokolt lenne, de azért többnyire rendben vagyok ezekkel), de általánosságban a szórend és egyéb nyelvtani dolgok már a zsebemben vannak.
6. You have trouble understanding the fast speech, accents and/or vocabulary of native English speakers.
Ez nagyon változó. Például a linkelt videót tökéletesen értem. A nyuszislányt is tökéletesen értem. A David Attenborough által narrált természetfilmeket is értem, és könnyen felismerem azokat a szavakat, amiket azért nem értek, mert még nem ismerem. A Modern Familyben pl. Gloriat általában értem, de Phil-ből szinte semmit. A Sherlock-ot félmásodpercenként kell megállítanom, hogy elolvassam a feliratot, mert egy töredéknyi szót sem értek meg abból a hadarásból. Általában bajban vagyok, ha többen beszélnek egyszerre. Az akcentusokat szeretem hallgatni, és a jellegzetességeiket észrevenni, de vannak olyan akcentusok, amiket vagy nehezebben értek, vagy nem tetszik annyira. Bár úgy gonolom, hogy az én szókincsem a magyar átlaghoz képest nagyon nagy, még így is rengeteg olyan szó bukkan fel ezekben a sorozatokban, amiket nem ismerek, pedig úgy látszik, ők sokat használják.
7. You have a strong accent and are often misunderstood.
Most nagyképűen az fogom mondani, hogy a kiejtésemmel meg vagyok elégedve, bár a helyzet az, hogy sokkal több szót tanultam meg leírva, mint amit valaha hallottam kiejtve. Szerencsére elég jól el szoktam találni, ezért néha előfordul, hogy nem vagyok biztos a kiejtésben, vagy hirtelen fogalmam sincs, hogyan kéne mondanom. Egyetértek azokkal, akik szerint megvan a bája annak, ha egy non-native speaker megőriz valamit az akcentusából, de én speciel nem szeretem a magyaros kiejtésű angolt, és nagyon törekszem arra, hogy minél autentikusabbnak hangozzak. Nagyon sok gyakorlásomba telt, hogy a th hangot egyáltalán ki tudjam ejteni, és igyekszem használni. Néha azért még összeakad a nyelvem miatta. Nem is minden szót tudok még így kimondani, a thank you, (some/no)thing például tök jól megy, de a the és a with még mindig d marad. Én inkább abban tudok non-native speaker maradni, hogy az amerikai és a brit kiejtés keverékét használom.
Így fél év után nem is árt egy kicsit belegondolni, hogy tényleg fejlődtem-e, érdemes-e olyan sok pénzt költenem erre. Azt kell mondjam, igen. De a puding próbája az evés, így én is kipróbálhatom "nagyközönség" előtt, hogy mire jutottam. Jövő héten ugyanis fogok tartani egy órát angolul. A főnökömnek van ez az órája, ami jó sok részből áll, és én is kaptam egyet, ennek pedig nagyon örülök. Akkor is nagyon örültem volna, ha "csak" magyarul kell tartani, de én szeretem az ilyen mélyvizes dolgokat. Meglátjuk, megtanultam-e már úszni.
2017. január 6., péntek
Bírálat
Van nálam egy BSc-s bírálni való szakdolgozat.
Ahogy elkezdtem olvasni, elég jó munkának tűnt, de már csak négyesnél tart, és még a kétharmada hátra van. Pedig drukkolok neki, hátha visszahozza ötösre.
Ahogy elkezdtem olvasni, elég jó munkának tűnt, de már csak négyesnél tart, és még a kétharmada hátra van. Pedig drukkolok neki, hátha visszahozza ötösre.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)